Le
pareció una mujer preciosa, en cuanto notó que se aproximaba. Al acercarse,
percibió el perfume que derramaba, desbordando el equilibrio a cualquier
mortal, que apreciara el buen gusto de las señoras.
Quiso
mantener la compostura, a la vez que observaba sus ojos y ella, sin parpadeo,
sonrió, antes de preguntar.
__Perdona,
voy bien por esta calle para llegar a esta dirección. Aquel hombre tomó el
trozo de recorte que llevaba y leyó, quedándose atónito, porque el tacto, no
era el de un pedazo de papel normal. No reconoció de que material, porque después
de leerlo, se fundió en sus manos, sin dejar mácula.
Aunque
aquella referencia, la reconoció, muy bien, puesto que se trataba de la
dirección de su propio domicilio.
Expresando
de inmediato su inquietud y su extrañeza, para interrogar a la preciosa
damisela.
__No sé
si sabrá, que esa reseña que marcaba en el desaparecido fragmento afranelado,
antes de deshacerse en mis manos, corresponde con las señas dónde tengo mi
residencia.
__Lo sé
muy bien, y por ello, como te conozco de toda la vida, he preparado toda esta
historia, buscando atraerte, con este perfume que embriaga, para dejarte medio absorto,
encantado, sin sentido y obedezcas. Por ello mi cuidada presencia y las formas
para abordarte sin levantar escándalo, en el camino hacia donde te diriges.
__Perdone
usted, ¿Me conoce de toda la vida? ¡Permítame que lo dude! Donde se ha
escondido que jamás la vi cerca de mí. Ni tan siquiera olfateé su fragancia por
mi barrio.
__ ¿Cómo
se llama señora?, y de donde sale, cual es la causa de su atropello.
__Me
llamo, ¡Como te diría! Tú puedes llamarme, como quieras, pero para
aclarar un poco, soy tu <<Sudden Deach>>. Es un poco
duro decírtelo, en tu idioma, por ello antes de traducirlo, tengo estas opciones,
que resultan ser más suaves.
Ahora
como toda causa o principio, la bautizan en la lengua anglosajona. Expresarlo,
parece más liviano, pero realmente, en español es; o soy tu "Súbita Muerte".
El que no
te hayas fijado en mí, no quiere decir que no te persiguiera.
Toda la
vida te he acompañado, pero ni tan siquiera te llegó la hora, de conocernos. Has
estado a punto de recibirme, en algún momento peliagudo, pero en todos esos instantes,
donde podías haberte quedado en el sitio.
Te librabas
por los pelos en el último instante. Por ello, ¡Sé qué de verdad! Has pensado
en (la muerte), o sea en mí. Sin hacer demasiado caso.
Creyendo
que jamás te iba a llegar, y ya puedes comprobarlo, que todo alcanza.
Los del
departamento de <<exterminio inmediato>>, marcan tu
hora en poco menos de lo que resta el día.
__Al
verte, jamás hubiese pensado, que gestionabas mi final. Tan puesta, y el
perfume que me gastas, de gatuna grisácea, ¡Vamos que más te pareces a la
suerte! Pero la primera “S” es la que mata
Me has
engañado, porque yo, acostumbrado a imaginarte con la guadaña. Vieja, sucia y
encorvada, estaba muy equivocado. Rubia, sexy y perfumada, ¡Engañado completo!
__Puedo
despedirme, por lo menos.
__ ¡No!,
es imposible, de otro modo, te hubiésemos enviado un calvario largo y hemos
creído que, para ti, es la mejor forma de extirparte de este mundo
""ipso facto""
__Anda
recoge el paquete postal, que has venido a buscar, que es el certificado de tu
partida. No has de preguntar nada a nadie. Entra toma asiento y quedarás en
trance, quedando todo concluido.
0 comentarios:
Publicar un comentario