Goza esta parte del mapa turolense de Aragón, de un ambiente que envuelve al recién llegado, y mantiene al autóctono, firme en su convicción de amar a su rincón y a sus tradiciones. Con esa aspiración de mostrar las maravillas que atesora incluidas en su cultura, tradición e historia.
Los
que somos amantes y adictos al contorno, y de una manera fiel hemos albergado
parte de nuestra vida en ese ambiente, estamos tan agradecidos al amparo de esta
comunidad, que no deja de ser; nuestra buena suerte. Estrella y destino que una
vez nos llevó a recalar en sus calles, sus plazas y nos ha hecho comulgar
incluso con su lenguaje, lo Chapurriàu, que no deja de ser una regia
contribución a la cultura, ya no de la zona, si no de la región matarrañenca y
del conjunto de lenguas de todo el país.
Lo Chapurriàu es una lengua aragonesa, cien
por cien, con sus variantes claras entre el valenciano y el catalán. Provista de diccionario, y de su
propia gramática, que hace que sea un lenguaje con locución y oraciones propias.
Con ingentes defensores en la zona y otros que habitualmente residimos
fuera de sus límites, y venimos con tanta frecuencia como nos permiten las
ocupaciones, personas que también dedicamos esfuerzos y gustos en ese Matarraña
precioso y delicado. Amantes de la cultura, que pretendemos usarla, ilustrarnos
y perfeccionar en la usanza habitual y dominar sus arrumacos y sus requiebros
filológicos como parte de ese conocimiento que jamás deja de ser suficiente.
Sin entrar en discusiones ni en las divergentes estadísticas ni
siquiera, en las impresiones de tantos interesados que pretenden disimular con
frecuencia la realidad de las cosas, diré que soy un defensor del idioma
Aragonés, un valedor de Lo Chapurriàu, de su parla y un agradecido a sus
formas, a su pronunciación romántica, hermosa y en definitiva legal. Es más, y
mantengo que, como poeta y escritor soy muy afectuoso de Lo Chapurriàu, que lo
considero un idioma, ya que, a la hora de escribir, de expresar, de enunciar
siempre hay una palabra que emula a la de otros idiomas. De hecho, existen
autores de novelas, prosistas fecundos en relatos, literatos de tratados
históricos, poetas allegados, que relatan la inmensidad de cualquier tema y
están escritos en lo Chapurriàu
Publicado en el Diario La Comarca
14 de julio 2023
0 comentarios:
Publicar un comentario